• Contacto
  • separador
  • Anuncios clasificados
  • SUSCRÍBETE
Agrodigital

la web del campo

  • Agricultura
    • Cultivos herbáceos
    • Remolacha y azúcar
    • Frutas y hortalizas
    • Insumos agrícolas
    • Vino
    • Olivar
    • Patata
    • Arroz
    • Algodón
    • Tabaco
    • Sanidad vegetal
  • Ganadería
    • Porcino
    • Leche
    • Vacuno
    • Ovino y caprino
    • Avicultura
    • Apicultura
    • Cunicultura
    • Acuicultura
    • Ganadería
    • Alimentación animal
  • Política agraria
    • PAC
    • PAC España
    • Política agraria países terceros
    • OMC-Acuerdos preferenciales
    • Seguros agrarios
  • Desarrollo rural
    • Desarrollo rural
    • Regadíos
    • Mujer rural
  • Medio ambiente
    • Medio Ambiente
    • Forestal
    • Energías renovables
    • Agua y sequía
  • Alimentación
    • Alimentación
    • Producción ecológica
    • Biotecnología e I+D+i
  • Voces del campo
    • Entrevistas
    • Opinión
Sección con el apoyo de

Definiciones alternativas a jaula de parto propuestas por los ganaderos británicos

16/06/2004

La sectorial de porcino británica tomó la iniciativa, hace unos días de pedir a los porcicultores de su país que les remitieran propuestas de posibles nombres alternativos a la «jaula de parto». La sectorial es la opinión que como primer paso, es preciso usar términos, que siendo exactos no tengan connotaciones negativas que puedan confundir al consumidor.

Las primeras propuestas ya han empezado a llegar y entre otras, los porcicultores han propuesto definiciones como:

– Corral de confinamiento.

– Corral de parto

– Corral de nacimiento

– Corral de seguridad para lechones

– Corral de seguridad para la cría

– Equipo de seguridad para lechones

– Unidad de lactancia

– Unidad de lechones recién nacidos

– Protector de lechones

– Sistema salvavidas para lechones

– Protector para los lechones y ganaderos

– Sistema salvavidas para lechones y ganaderos

– Unidad nodriza

– Unidad de maternidad

– Riel de parto

La sectorial ya ha acordado utilizar el término de «cerdo terminado» en lugar de «cerdo cebado», dado que actualmente se va hacia cerdos con menos grasa y más músculo. En cuanto a los suelos, el término de emparrillado («slatted flooring» en inglés) se ha consensuado que se sustituya por el de «suelo autolimpiable» (self-cleaning flooring).

Política de comentarios:
Tenemos tolerancia cero con el spam y con los comportamientos inapropiados. Agrodigital se reserva el derecho de eliminar sin previo aviso aquellos comentarios que no cumplan las normas que rigen esta sección.

Escriba un comentario: Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Lo último sobre PORCINO

  • Nexus 100, de Hendrix Genetics Swine, una integración genética con impacto en toda la cadena porcina 12/03/2026
  • El mercado europeo del porcino en marzo se tensa por la falta de oferta 10/03/2026
  • Tres nuevos casos de PPA en Barcelona 06/03/2026
  • ¿Qué opina el consumidor sobre la carne de cerdo editada genéticamente? 05/03/2026
  • El porcino europeo mantiene el pulso 04/03/2026
  • Alemania levanta las últimas restricciones por PPA en Sajonia y Brandeburgo 04/03/2026
  • Alemania y China avanzan en el acuerdo de regionalización por PPA 03/03/2026
  • Un hombre positivo de gripe porcina el Lleida 02/03/2026
  • Facebook
  • Instagram
  • TikTok
  • Twitter

¿Quieres estar al día de todo lo que pasa en el campo?

Suscríbete a nuestra Newsletter

Política de Privacidad | Términos legales

Copyright © 2026 Agrodigital, S.L. · Todos los derechos reservados

¿Quieres estar al día de toda la actualidad del campo?

Suscríbete a nuestra Newsletter

Utilizamos cookies propias y de terceros para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web y obtener analítica web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.Estoy de acuerdo